Сибирское паувау

форум сибирских индейцев
Текущее время: 26-06, 05:49

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 19-10, 16:51 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Дорога паувау / Powwow Highway

Год выпуска: 1989
Страна: США - Великобритания
Жанр: Приключения, комедия, драма
Продолжительность: 87 минут
Перевод: Любительский (одноголосый by Eagle Feather / Tokala Chikalawin [Architector44])


Режиссер: Джонатан Вакс


В ролях: А Мартинез, Гари Фармер, Джоанелл Надин Ромеро,
Аманда Вейс, Сэм Влахос, Уэйн Уотерман, Джон Труделл, Уэс Стади, Грэм Грин,
Джофри Ривас, Флойд Ред Кроу Вестерман (голос Од-радио).

Изображение

Описание:

Приключенческая комедия об современных индейцах и ковбоев.


Бадди Ред Боу выступает против планов горнодобывающей компании вести разработку земель в его резервации.
Чтобы убрать Бадди с дороги, правительство арестовывает его сестру по ложному обвинению в перевозке наркотиков.
Бадди должен проехать 1000 миль, чтобы спасти свою сестру. Со своим странным приятелем Филбертом, который думает,
что это путешествие необходимо ему, чтобы стать воином, он пересекает Америку от Монтаны до Нью-Мексико.


На протяжении всего путешествия, эта необычная парочка попадает в различные происшествия и неприятности.
Дело доходит до того, что за ними начинает охотиться полиция и ФБР...

Фильм критикует политику правительства США по отношению к коренному населению Америки.


Доп. информация:

Фильм основан на романе Дэвида Силса.
Призёр кинофестиваля Санденс, 1989.
А Мартинез играл Круза в Санта-Барбаре.
Лично я считаю, что это его лучшая роль, также как и Гари Фармера (после роли Никто в Мертвеце Джармуша).


КАЧАЕМ ТУТ:

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1184396


Изображение

Изображение

Изображение

Изображение


Последний раз редактировалось Eagle Feather 19-10, 18:15, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19-10, 17:21 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
ПРО ПЕРЕВОД

Пару слов о переводе.

Фильм мы переводили три недели, по 40 минут каждый день (в фильме за это время проходило 5-10 минут).
Большое спасибо Марине Токале, моей жене, без неё перевод фильма не состоялся бы вовсе.
В фильме очень много американского и индейского жаргона, и фразы произносят со скоростью урагана, поэтому местами приходилось слушать диалоги раз по десять, и обращаться за помощью к различным словарям.
В фильме есть американский мат, поэтому маты переведены матами.

Перевод был записан в компьютер, распечатан и мною озвучен.
Запись, наложение звука, редактирование и обработка, последующая синхронизация и монтаж, заняло ещё неделю.

Предварительно извиняюсь за не очень хорошую дикцию (ведь я не профессиональный диктор), например, в одном месте я прошепелявил, самому смешно; а также за разный уровень громкости перевода, т.к. оборудование у меня, хоть и хорошее, но не профессиональное (Вегас хоть и компенсировал более-менее, но всё-равно заметно).
(При всём при этом, это первая работа над озвучиванием фильма)

НО, несмотря на эти огрехи, в целом, всё достаточно терпимо, и даже более этого!

Звук записан Adobe Audition 3.0 с помощью микрофона Panasonic.
Звук отредактирован и наложен на английскую дорожку с помощью Sonic Vegas 4.0
Синхронизация аудио и видео выполнена в программе MPEG Video Wizard DVD.
Разборка и сборка ДВД и его компонентов выполнена с помощью программ: DVD Decrypter, Soft Encode, Vob Edit 0.6, MuxMan, PgcDemux, VobBlanker.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22-10, 10:27 
Не в сети
<b>из Питерского паувау</b>
<b>из Питерского паувау</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-01, 11:39
Сообщения: 164
Фильм супер, качайте - не пожалеете. У меня он есть, но я б с удовольствием ознакомился с переводом Пера и Токалы (т.к. перевод обычных переводчиков мягко говоря не очень - впрочем, как и в большинстве индейских фильмов, легче смотреть без перевода), правда технические возможности не позволяют, подожду лучших времён....

_________________
Sometimes is a Good Day to Die,
Sometimes is a Good Day For Breakfast!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11-02, 00:01 
Не в сети
участник форума
участник форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10-02, 23:45
Сообщения: 9
Здоровья!
И много вы с супругой так фильмов переводите???Молодцы.здОрово!!я в осадке...
отпишусь в заказ в ближайшее время.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11-02, 15:21 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
СломаныйНожЪ

Сейчас больше работаем в троём даже (с моеим другом ещё).

так, перевели много уже.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12-02, 13:35 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28-09, 07:55
Сообщения: 458
Откуда: Тюмень
Eagle Feather писал(а):
СломаныйНожЪ

Сейчас больше работаем в троём даже (с моеим другом ещё).

так, перевели много уже.


Новых творческих успехов! :good: :friends:

_________________
Thathanka Sapa miyelo!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
РейСРёРЅРі@Mail.ru
Создать форум

cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB