Сибирское паувау

форум сибирских индейцев
Текущее время: 18-04, 14:57

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 12-09, 14:24 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Что-то ударило в голову, и я решил попытаться реализовать одну свою скромную старую идею.... :smile:

Называться будет примерно так:

Таинственное слово или
краткий толковый словарь лакотского языка.

44 лакотских термина в виде сборника для самостоятельного анализа
в авторском переводе всех источников.

Я бы хотел собрать 44 самых известных и востребованных русскими и всемирными индеанистами лакотских слов, и дать по ним максимум информации в пределах разумного, конечно.... :smile:

Схема каждой статьи, именно статьи будет иметь такую скрытую схему:

1. Названия самого слова (кириллицей без транскрипции)
2. Краткое толкование (моё), тезис, основанный на нижеприведённой инфе.
3. Возможные переводы слова на русский язык.
4. Собственно информация, т.е. толкования слова разных авторов.


Последний раз редактировалось Eagle Feather 12-09, 14:33, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12-09, 14:26 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Например, по слову Вакхан у меня получилось следующее:

____________________________________________________________

Вакхан.
(см. также Вакхантханка).

- Это то, что является иной силой.

Возможные варианты перевода на русский язык:

Священное; святое; непостижимость; то, что является отличающимся; достойным удивления (Холлабауг, М.).
Таинственные вещи (Хорошая Задница).
Божественность (Уолкер).
Священный; посвященный; специальный; непостижимый (Бюхель).
Священное; святое; таинственное; устрашающее (Пауерс).
Сила; энергия (Белая Шляпа).

- [1] Наиболее общий перевод вакхан – «священное» или «святое». Например, лучший перевод названия бэнда Мдевакхантонван Санти или Дакота Сиу Миннесоты, - «Лагерь Священного Озера». В основании Епископального Собора в Сиу Фэллс в Южной Дакоте, заложена маленькая часовня, используемая христианской паствой Лакота. На алтаре часовни вырезаны слова Вакхан, Вакхан, Вакхан, это ссылка на заклинание Христианской Троицы: «Свят, Свят, Свят». Лучший подход понять слово вакхан, состоит в том, чтобы понять применение этого слова, и важно при этом принять культурный контекст, от которого эта концепция берёт свой значение.

Лакота – глубоко духовные люди. Хотя они и являются одними из наиболее весёлых и беззаботных американских индейцев, они очень серьезно относятся к своему отношению к Вакхан Тханка (часто переводимый как «Великий Дух» или «Большая Тайна»), к созданному миру, к своим товарищам и к самим себе. Их взгляд на мир очень отличается от взгляда белого человека, которого они впервые встретили в начале девятнадцатого века. Таким образом, я думаю, что может быть тяжело или невозможно суммировать в нескольких словах концепцию подобную вакхан.

Отец Юджин Бюхель в своём Лакото-английском словаре даёт несколько коннотаций этому слову: «священный, посвященный, специальный, непостижимый, обладающий или способный наделить духовным качеством, которое возникает или передаётся вещам, делая их свойство хорошим или плохим» (Buechel, 1983, p. 525). Значение этого утверждения отражается в термине вичхаша вакхан, который Бюхель переводит как «священник, прежде всего индейский шаман». Обычно этот термин слегка неправильно переводится как «medicine man», знахарь. В фильме «Танцы с волками», Дорис Лидер Чарж (Doris Leader Charge), которая являлась консультантом диалогов этого фильма, переводила термин как «Святой Муж». Чёрные Холмы (Паха Сапа) – место, которое является вакхан.

Однако, вакхан имеет значение, которое уходит далеко за пределы человеческого существования Лакота на Великих Равнинах. Джеймс Уолкер предлагает ценное понимание этой концепции Лакота в девятнадцатом веке. Как всегда, важно понять, что это мнения людей, у которых он брал интервью. Сначала он опросил Хорошую Задницу:

«Вакхан – это что-то, что трудно понять. Скала является иногда вакхан. Что-нибудь может быть вакхан. Когда человек делает что-то, что никто не понимает, это - вакхан. Если готовая вещь имеет свойство, которое ни кто не может понять, она – Вакхан Тханка. Как мир был создан – Вакхан Тханка. Как было создано солнце – Вакхан Тханка. Как люди могли говорить с животными и птицами – Вакхан Тханка. Где духи и призраки – Вакхан Тханка. Действия духов – вакхан. Дух – вакхан.

Солнце, луна, утренняя звезда, вечерняя звезда, северная звезда, семь звезд [то есть, Плеяды], шесть звезд [то есть, Большой Ковш], радуга – все они вакхан» (Walker, 1991, pp. 70-72).

На первый взгляд, кажется, как будто все является вакхан для Хорошей Задницы. Но, обратите внимание, что вакхан или «таинственные» вещи, Хорошая Задница описывает как вещи, которые выходят из под контроля человека. Список Хорошей Задницы этих объектов, животных, и явлений, относится к вещам, которые хранят лучшие естествоведы и богословы в течение столетий. То есть они экстраординарны. Вещи вакхан – те опыты, события или объекты, которые достойны удивления. Что-то, что является вакхан, не достигает аналитического мышления, а скорее ловит дух человека и заставляет его или её вести себя также.

После транскрипции беседы с Хорошей Задницой, Уолкер добавляет свою собственную интерпретацию значения вакхан. Снова, здесь он идёт вдоль беседы со многими Лакота, позволяя им, растолковывать друг друга:

«Давно, Лакота думали, что существуют изумительные существа, чьё существование, сила или поступки они не могли понимать. Эти создания они назвали Вакхан Кин (Вакхан). Было много Вакхан, некоторые хорошие и некоторые плохие. Из тех Вакхан, которые были хорошими, были более большие, чем другие. Большие назывались Вакхан Ванкату (Верхние Вакхан). Другие назывались Таку Вакхан (Родственные Вакхан). Они не были родственниками такими же, как отец или брат, но подобно Лакота являлись родственниками каждому. Плохие Вакхан не были родственниками ни хорошим ни друг другу. Лакота также полагали, что каждый из людей имеет наги (дух), нийа (призрак), и шичхун (хранитель). Концепция Лакота о шичхун очень сложна. Такие шичхун относятся к человечеству, те, кто оказывает влияние, предупреждает о опасности, предупреждает напрямую против неправильного, и управляет другими людьми. Согласно их доктрине, можно получить другие шичхунпи. Их концепция о приобретении шичхун – о том, что такие шичхун являются проявлениями Вакхан или Вакханла, и передаются неодушевлённой сущности. Дух, призрак и хранитель – не вакхан. Но так как ни один человек не может понять их, старики Лакота называют их вакханла (wakhan-ish; лакотское «ла» эквивалентно английскому «ish», в котором оно делает прилагательное из существительного, означая характер или уменьшение).

Старые Лакота также думали, что каждая вещь кроме Вакхан и человечества имела нечто подобное духу. Это нечто они называли нагила (духовный). Эти нагипила (духов-ные) были вакханпила (вакхан-ные). Обычно, люди называют их вакханла, вакхан. Вакхан Тханка (Большой Вакхан) и Вакхан Кин означают одно и тоже. В прошлом термин Вакхан Тханка редко использовался, но теперь он применяется более часто, чем Вакхан Кин. Более молодые Оглала подразумевают христианского Бога, когда произносят Вакхан Тханка. Когда шаман произносит Вакхан Тханка, он подразумевает тоже самое, что означает Вакхан Кин в прошлом. Он означает все Вакхан и Вакханпила, человечество и другие вещи, старые Оглала полагали, что они были все как один. Они – кхан (непостижимое, невероятный факт, который нельзя объяснить).

Вещи, другие чем Вакхан, называются Лакота как вакхан, потому что они удивлены поступками Вакхан. Вичхаша вакхан (мужчина вакхан, шаман) называется так, потому что он имеет чудесную силу и мудрость такую, что может делать и говорить так, как это делают Вакхан. Мини вакхан (вакхан вода, спиртное) так названа, потому что её эффект, подобен такому же Вакхан. Маза вакхан (железо вакхан, оружие) называется вакхан, потому что выстрел из него подобен действию Вакхан.

Если человек делает необъяснимую вещь, это называется вакхан, потому что сделано так, как делает Вакхан. Вашича вакхан (белый житель Соединённых Штатов) называется вакхан, потому что он способен делать удивительные вещи, такие, какие делал бы Вакхан. Это отличается от других авторитетных интерпретаций термина васка вакхан, но согласно Сабли, васка – то же самое слово, как слово васкун, название церемониального мешочка Лакота и его мифического эффекта, который меняет элизию раньше. Он сказал, что когда Лакота встретили первых белых людей, они подумали, что они имеют церемониальные мешочки, которые дали им силу поступать как Вакхан, и поэтому их назвали вашича вакхан или эффектом вакхан.

Когда Оглала удивлён чем-нибудь, он говорит, что это означает вакхан, что это является вакханла (подобное вакхан). Как кажется из вышеупомянутой информации, «божественный» - правильное толкование вакхан» (Walker, 1991, pp. 72-74).

Важно обратить внимание на то, что эти характеристики основаны на традиционной вере Лакота девятнадцатого столетия, зафиксированной таким же белыми людьми как Уолкер. Толкование вакхан как «божественное», явно получило христианское влияние. Столкновение с белыми, а также со специальными христианскими миссионерами, оказало эффект изменения на традиционную религию середины девятнадцатого столетия. Действительно, два важных респондента Лакота являлись христианами: Джордж Сабля был епископальным дьяконом, а Чёрный Олень являлся римско-католическим проповедником. Такой опыт мог повлиять на растолковывающие комментарии старейшин Лакота двадцатого столетия. Хорошая Задница намекнула об этом, когда сказала: «Я – старый человек. Я знаю то, что сказал мой отец. Я знаю то, что сказал отец моего отца. В старые времена индейцы знали много вещей. Теперь они забыли это. Белые люди заставили забыть их то, что сказали им их отцы» (Walker, 1991, p. 70).Уолкер ссылается на это видоизменение, когда он комментирует: «Более молодые Оглала имеют ввиду христианского Бога, когда они произносят Вакхан Тханка». Следовательно, миссионеры использовали Вакхан Тханка, чтобы передать христианскую идею о Боге и обычно переводили эту фразу как «Великий Дух».

Нам, белым и рождённым с западным мышлением, трудно понять эти значения вакхан. В белом мышлении американцев (или европейцев) существуют различия между естественным и сверхъестественным, между мирским и священным, между человеческим и божественным. Эти различия всего лишь задели Лакота, либо вовсе не существуют в их мнении. Такого двойственного разделения не существует. Важное различие для Лакота проходит между обычным и экстраординарным. Лучше чего-либо, что характеризует вселенную для Лакота, является её непостижимость, её уникальность, и их удивление ей. Таким образом, я полагаю, что лучшие толкования для вакхан являются «непостижимость», «то, что является отличающимся» и «достойным удивления». Лучшей интерпретацией для Вакхан Тханка может быть «Большая Непостижимость». –

(Hollabaugh, M., Lakota celestial imagery. Spirit and sky, - Augustana college, Sioux Falls, S. D., 1997).


- [2] Как говорят Оглала, это два слова. Это – ва, и это – кхан. Ва означает что-то, что является чем-то. Это означает что-либо, с которым что-то может быть сделано. Когда любой говорит вакхан, это означает что-либо, что является кхан. Вакхан – что-то, которое является кхан.

Мужчина вакхан – это тот, кто мудрец. Он тот, кто понимает духов. Он тот, кто имеет силу от духов. Он тот, кто общается с духами. Он тот, кто может делать странные вещи. Мужчина вакхан понимает те вещи, которые не понимают люди. Он знает церемонии и песни. Он может сказать людям, что означает их видение. Он может сказать людям, что хотят духи, чтобы они сделали. Он может сказать то, что должно быть в будущем. Он может общаться с животными и с деревьями, и с камнями. Он может говорить со всем на Земле.

Вакхан Тханка – те, что создали всё. Они – Вакханпи. Вакханпи – все вещи, которые явились до человечества. Существует много видов Вакханпи. Вакхан Тханка – Вакханпи. Духи – Вакханпи. Существа, которые управляют вещами – Вакханпи.

Вакханпи имеют силу везде на земле. Они наблюдают за человечеством всё время. Они управляют всем, что делает человечество. Человечество должно благодарить их за все вещи. Если человечество не благодарно им, они сделают вред ему. Они должны быть рады песням и танцам. Им нужно подарить дары. Человечество должно спросить их о том, что они хотят. Они могут быть подобны отцу для человечества. Но надо бояться злых Вакханпи. Они приносят зло человечеству. Существует много таких. Самый видный из них – это Ийа. Он – Вакхан Тханка.

Человечество должно размышлять о Вакханпи и делать то, что будет радовать их. Они должны думать о них так, как думают о своих отцах и матерях. Но о злых Вакханпи они должны думать как о врагах. Животные могут быть вакхан. Когда животное вакхан, тогда человечество должно обращаться с ним так, как будто оно является одним из Вакханпи. Вещи, которые не живут, могут быть вакхан. Когда кто-либо – пища, он вакхан, потому что он даёт жизнь. Когда что-либо – лекарство, это вакхан, потому что поддерживает жизнь в теле. Когда что-либо трудно понять, это вакхан, потому что человечество не знает, каково оно. Что-то, что используется в церемониях и песнях для Вакханпи – вакхан, потому что это не должно применяться для чего-либо ещё. Маленькие дети – вакхан, потому что они не говорят. Сумасшедшие люди – вакхан, потому что Вакханпи находятся в них. Что-то, что является очень древним – вакхан, потому что никто не знает, когда это было создано. Любой с большой силой – вакхан, потому что Вакханпи помогают ему. Что-либо, что является очень опасным – вакхан, потому что Ийа [4] помогает этому. Что-либо, что является ядовитым или что-либо, что опьяняет – вакхан, потому что Небо помогает этому.

Песни и церемонии Оглала – вакхан, потому что они принадлежат Вакханпи. Очень старый старик и старуха – вакхан, потому что они знают много вещей. Но старик – не подобен мужчине вакхан. Если он узнал вещи вакхан, то он тогда мужчина вакхан. Дух каждого человека – вакхан, и призрак – вакхан.

Вакхан Тханка - многие. Но все они всё равно как один. Злые Вакхан Тханка – не одни из Вакхан Тханка. [5] Вакхан Тханка древнее всех других Вакханпи. Солнце – Вакхан Тханка, и Небо, и Земля, и Скала. Они – Вакхан Тханка. Вакинйан, он – Вакхан Тханка, но он отличается от Вакхан Тханка. Громовая птица и Ветер – Вакхан Тханка с Солнцем и Небом. Звёзды – Вакхан Тханка, но они не имеют никакого отношения к людям на земле. Человечество не должно уделять внимание звёздам. –

(Маленькая Рана, Walker, 1991)

- [3] Вакхан везде и во всем. Он может сделать такие вещи людям, которые не может сделать ни один человек. Лакота должны радовать Вакхан(а) песнями и церемониями, барабанами и погремушками. Каждый должен иметь песню, которая будет радовать его Вакхан(а). Каждый должен иметь Вакхан, который он выберет. Никто не должен делать что-либо без спроса своего Вакхан(а).

Вакхан подобен духу. Дух живёт вечно. –

(Нет Плоти, Walker, 1991)

- [4] О значении вакхан, было написано достаточно много. Это было ключевое слово во Французской социологической школе Дюрхейма (Durkheim), и почти все её студенты отметили схожесть слова вакхан с более популярным Меланезийским (Melanesian) названием «мана». Наиболее простая аналогия для этого, это свойство «электричества», то есть силы или энергии, которая получена, по существу, из невидимого источника.

Поскольку вакхан, является чужим термином для языка, на котором мы говорим, обсуждая его, и, кроме того, поскольку он принадлежит языку американских индейцев, -вакхан обычно расценивается как наиболее таинственный термин, чем любое слово его возможных переводов. Наиболее часто вакхан переводится как священный (sacred) или святой (holy), и эти термины обычно используются попеременно, поскольку они звучат на английском. Менее часто, термин грубо описывается как аналогичный «необъяснимому», «таинственному» и даже «устрашающему». Эти последние термины иногда ставятся после более общих терминов «священный» и «святой», с целью поставить точку на том, что вакхан – это просто трудная концепция для перевода.

Работы Уолкера, изданные посмертно, содержат в себе несколько из самых наиболее детальных обсуждений вакхан и связанных с ним концепций, которые когда-либо издавались, и они особенно полезны, так как они показывают точку зрения аборигенов. Также, они дополняют его более раннюю работу о ритуалах Оглала (Walker, 1917), в которых он взял интервью у множества святых людей о религиозных концепциях, включая значение вакхан. Эти интервью также были переизданы в антологии религий американских индейцев.

Сам Уолкер даёт свою интерпретацию, которая является довольно типичной. Он говорит: «Когда Оглала удивлён чем-нибудь, он может сказать, что это означает вакхан, что это является вакханла (подобно вакхан)». Также Уолкер говорит, что «божественность (divine) является правильной интерпретацией вакхан». (Walker 1980, 74).

Вышеупомянутое утверждение просто не имеет смысла, не смотря на тот факт, что редакторы работ Уолкера расценивают это заявление как правильную интерпретацию вакхан. Фактически, редакторы отказываются переводить вакхан, используя термин Лакота повсюду его книги, на том основании, что «английский термин sacred (священный) имеет слишком много коннотаций, чтобы выступать адекватным эквивалентом для вакхан» (Walker 1980, 147).

Желание перевести вакхан, может вызвать удивление у кого-то, потому что этот термин, так или иначе, нельзя снабдить каким-либо значением при переводе, который мог бы показать его разнообразные коннотации. У нас остаётся чувство, что рассказчики Лакота, так или иначе, происходят из некоторого тайного интеллектуального «болота», и отказываются показать свои сложные идеи о сверхъестественном для более быстрого познания религии Лакота. Якобы мы должны просто быть удовлетворены тем, что вакхан нельзя перевести, так как мы не способны к интерпретации по-английски этого слова, которое является наиболее важной связью между мирскими и сверхъестественными мирами.

Уолкер также проводит аналогию, что «вакхан является вакханла», предпосылкой для вакханла, для которой нет никакой интерпретации. Что могло так это усложнить, что мы вынуждены принять ерунду как единственное объяснение его значения?

Частично проблема здесь заключается в том, что редакторы отказываются чётко нам сообщить, знал ли Уолкер язык Лакота или нет. Например, различие между термином вакхан и вакханла не существенно; приставка “ла” добавленная ко второму термину – грамматическое действие, которое преобразовывает термин в составной глагол, «рассматривать как вакхан». Если Уолкер действительно понял бы значение “ла”, то его первое утверждение о значении вакхан, нужно было бы читать так: «Когда Оглала удивлён чем-нибудь, он может сказать, что это означает вакхан, что это необходимо рассматривать как вакхан». Но, конечно же, это также не имеет смысла, и мы всё ещё спрашиваем, что необходимо нам узнать, чтобы понять значение этого термина - «рассматривать как вакхан»?

Что о правильном переводе? Сначала, я думаю, что вакхан не сложнее перевести на английский язык, нежели sacer или halig. Первый термин из латинского языка, который позже перешёл во французский, превратившись в sacre. Sacer – по-английски означает «священный» (sacred), также связан с латинским sanus – «нормальный» (sane) и греческим saos – «надёжный» (safe). Второй термин происходит от англо-саксонского и на английский переводится как «holy» - «святой» (Второе издание Вебстера). Два термина взаимосвязаны, и, к сожалению, Вебстер один термин объясняет другим. Следовательно, нечто священное – это то, что является святым, а нечто святое – это то, что является священным. Несмотря на эти недочёты, если мы сопоставим рассказчиков Лакота Уолкера с Вебстером, то мы найдём, что «священный» и «святой» - серьёзные слова для вакхан. Единственная ситуация, когда эти термины не взаимозаменяемы – это когда они используются как специфические определения для регулировки отношений. То есть, проще говоря, они определены в правилах Католической церкви, которые диктуют, что термин «священный» должен использоваться для мест (зданий и сооружений, земель, служб и т.п.), а «святой» должен применяться к людям.

Редакторы Уолкера также не имеют желания переводить вичхаша вакхан как «holy man» (святой человек), когда они информируют нас об их единственном исключении в обеспечении словарного значения для вакхан. Они далее отказываются переводить другой вариант - йювакхан, утверждая, что «единственный путь перевода этой концепции является термин «создавать вакхан» (made wakhan) - перевод, который они ненавидят, потому что он предлагает неиндейские концепции причинной обусловленности, не говоря уже о неуклюжести этого английского выражения» (Walker 1980, 147).

Естественно, многие не найдут перевод неуклюжим, и в контексте, в котором используется йювакхан, очень маловероятно, что любая неиндейская концепция нарушит причинную обусловленность. Фактически, если бы имелось адекватное значение в переводе для вакхан, мы увидели бы соглашение между индейскими и неиндейскими концепциями причинной обусловленности, потому что в каждом случае йювакхан относится к трансформации из состояния не являющимся вакхан к являющимся вакхан. Инструментальная приставка «йю», когда добавляется к вакхан, фактически, означает «to make wakhan» (создавая вакхан). По-английски, если вакхан синонимичен со священным и святым, то делать священным или святым, великолепно можно представить «благословением», ведь акт благословения, является синонимичным с актом преобразования из мирского в священное. Учитывая, что даже в английских терминах, вроде священного, святого, и благословения, присутствуют наряду с положительными, также и отрицательные коннотации, можно было бы заключить, что йювакхан может также относится к преобразованию из священного в мирское. Весьма недопустимо предположить, что английский термин священный, также ограничен в своей коннотации. Это не более или менее ограничено, чем вакхан, поскольку оба слова точно описывают тот же самый процесс преобразования. Процесс преобразования выполняется посредством ритуала благословения, благословение здесь понимается как вложение качества священности в человека, место, или вещь.

Дальнейшие осложнения в переводе возникают, когда мы полагаем, что имеются эмпирические изменения в людях, местах, и вещах, которые подвергаются преобразованию. Но преобразование не означает физические изменения, оно просто делает изменения в поведениях тех, кто думает, что такие преобразования имели место. Например, давайте посмотрим на такое явление, как святая вода (противоречит правилу, священный = вещь, святой = человек) в Римском Католицизме. Святая вода получается, когда выполняется ритуал благословения над обычной водой. Священник делает крестное знамение по сосуду с водой и повторяет формулу молитвы.

Предписание ритуала и молитвы по воде, создают трансформацию в состоянии воды, но вода не подвергается никаким физическим изменениям. Но отношение и поведение людей к этой воде изменяется. Впоследствии, вода может использоваться, чтобы создавать дальнейшие преобразования в состоянии, то есть, как только вода благословляется, она может использоваться, чтобы благословить другие объекты. Например, святая вода может использоваться, чтобы благословить дом и кровать новобрачных. Полагается, что обычная вода, теперь трансформированная в святую воду, ассоциируясь со свадебной кроватью пары, имеет способность сделать пару плодородной. Здесь имеется два ритуальных изменения: преобразование мирской воды в святую, и преобразование мирской кровати в священную, такая комбинация вызывает веру, что повышается потенциальность рождаемости. Если женщина становится беременной (завершающая стадия в этом преобразовании), тогда имеется очевидное физическое изменение в женщине, «естественное» состояние которой, будет связываться с предыдущими ритуальными трансформациями. В этом примере, также как в других примерах у Лакота, причина всегда определяется присутствием обратного факта: трансформация святой воды, и преобразование свадебной кровати, заставило женщину забеременеть. Но причина определяется только после факта, не раньше. Таким образом, возможности, что будут присутствовать недоразумения между английским языком и концепциями причинной связи у Лакота, необоснованны. Они те же самые: оба определяются присутствием обратного факта.

Пример, непосредственно, у Лакота должен помочь понять проблему перевода вакхан. Я обращаюсь к собственному опыту, который я получил в 1966.

Я особенно интересовался Ювипи в течение этого года, и получил хорошую возможность близко поработать с Джорджем Множество Волков, который проводил большинство ритуалов в Сообществе Красного Облака. Во время моего пребывания тем летом, Множество Волков сказал мне, что он хочет дать мне камень, крошечный прозрачный камень, который он нашёл около муравейника в Бэдлендс. Согласно вере Лакота, муравьи и другие подземные существа, священны, потому что они передвигаются между поверхностью земли и подземным пространством, и таким образом они мирским способом непрерывно связаны с появлением Лакота на свет из подземного мира. Камни, корни, насекомые, и земля непосредственно, которые расположены под землёй, рассматриваются более чистыми, чем на поверхности, потому что они не были загрязнены людьми, или животными, которые живут на верху. Камни, которыми пользовались муравьи и другие существа, особенно священны, и именно они отбираются для использования в ритуалах.

Итак, Множество Волков отдал этот камень мне. Моя жена сделала маленький кожаный мешочек для него, так, как его делают большинство Лакота в Пайн Ридж. Старик также сказал мне, что камень, который является вакхан, в целях его большей эффективности, необходимо назвать. Соответствующая церемония, проводится ли она, чтобы вложить в камень имя, или назвать человека традиционным способом, называется «чхаштан», от «чхаш» - уменьшенная форма от «чхажэ», «имя», и «тан», который здесь означает «рождение», то есть создание имени. Церемония Множества Волков называлась Инктоми лованпи, Пения Паука, и хотя она походила на Ювипи, некоторые элементы ритуала сильно отличались.

Обычно, в правильном Ювипи, Множество Волков использовал длинную полоску чханли вапахтэ, подношения табака, чтобы очертить хочхока, и меньшую полоску, которая окружала макхакагапи, мягкий земляной алтарь, расположенный в центре хочхока в направлении к западной части священного места. Эта меньшая полоска, содержала тридцать три подношений табака, каждое из которых символизировало определённое имя духа – некоего специфического аспекта Инктоми, озорного героя моральных историй у Лакота. Сам Инктоми отличился тем, что назвал все вещи во вселенной Лакота, после того как она была создана, так что не удивительно, что именно он, назвавший так много, должен быть призванным, чтобы определить новое имя. Каждое подношение табака предназначалась для следующих аспектов Инктоми: Инктоми охолашни, Инктоми, не уважающий никого; Инктоми мни акан мани, Инктоми, идущий по воде; и Инктоми кинйан, летящий Инктоми. Множество Волков сказал, что каждое подношение табака предназначалось для разных Инктоми, и что если необходимо, он может призвать их всех. Они были призваны в течение обычного Ювипи, но они, как считается, особенно эффективны на церемониях, которые проводятся для специальных целей. Это так называемые «срочные встречи», проводимые с целью нахождения быстрого решения в кризисной ситуации жизни: церемонии, называемые «окиле лованпи», «охота» или «церемония поиска», цель которой найти потерянные предметы или людей; и церемонии для вложения в камень то, что Лакота называют шичхун. Так, некоторые ранние святые люди сообщают нам:

«Шаман должен передать тон (тан) на правильной церемонии, проводимой в правильной манере… Когда шаман передаёт тон чему-нибдь, вещь становится шичхун. Шичхун – подобна Богу… Шаман должен поместить шичхун в вместилище, и это сделает его вашичхун». [Уолкер 1980, 95-96]

Здесь, на церемонии, процесс создания названия – это потенциальное вложение в камень определённого духа, обычно называемого шичхун, но определённо исходящего от имени одного из Инктоми - помощников Множества Волков. Как только священный человек помещает шичхун во вместилище, в данном случае это камень, камень тогда вакхан и впоследствии называется вашичхун тхункан или, грубо говоря, «шичхунизированный камень», то есть приобретает «вовакхан», «священность».

Подобно другим Ювипи, Инктоми лованпи была проведена в затемнённой комнате, из которой была удалена вся мебель, а окна и двери закрывались одеялами. Но алтарь, или хочхока, состоял только из маленького земляного холмика, вокруг которого были размещены тридцать три чханли вапахтэ. Вместо семи ванунйанпи, или подношений флагов, представляющие Четыре Направления, Верх, Землю и Пятнистого Орла, использовались только два: красный ванунйанпи помещался на южную сторону хочхока, и белый помещался на северную сторону. Между ними был личный алтарь Множества Волков, содержащий олений хвост, раковину, частицу корня, перо, и другие символы вселенной.

Единственным другим объектом, положенным на священное место, был мой кожаный мешочек, содержащий камень, который по совету Множества Волков был обёрнут в полынь перед его помещением внутрь мешочка. Единственная дальнейшая инструкция гласила, что после того, как камень будет назван, кожаный мешочек никогда не должен открываться, потому что это будет оскорблением для духа.

Множество Волков изобразил паука на земляном алтаре и заполнил трубку традиционным способом. Затем он побеспокоился об огнях, которые необходимо было выпустить. Певцы начали петь, и скоро стало достаточно шумно, ужасные звуки с пола, потолка и стен окружили нас. Погремушки трещали вокруг нас, сигнализируя, что пришли сильные духи. После этого, возможно, даже менее чем через двадцать минут, свет направили на место, где находился священный человек, он был взъерошен, а алтарь, хочхока, разрушен, видимо, духами-помощниками.

Множество Волков вручил мне кожаный мешочек и сказал мне, что вашичхун теперь носит имя Инктоми Кинйан, Летящий Паук, и если когда-нибудь у меня будут неприятности или необходимость в помощи, не важно по какой причине, я могу обратиться за помощью к духу Инктоми Кинйан. Он сказал мне, что я должен всегда держать вашичхун тхункан подальше от менструирующих женщин. И если по каким-либо причинам он загрязнится, я должен взять его в Палатку Потения для того, чтобы очистить. Он велел носить его с собой, когда я буду совершать длинные поездки, или буду думать, что предстоят какие либо личные неприятности. Мы все вместе курили трубку и после небольшого обеда из бутербродов и кофе, Инктоми лованпи была закончена.

Мы можем проложить аналогию между превращением мирской воды в святую воду, и названием камня. В обоих случаях ритуал превращения – это йювакхан, создание священного, а конечный результат преобразования мирского объекта в священный, заключается в достижении объектом состояния вакхан. Если мы продолжим аналогию, мы увидим, что ритуальная трансформация и для святого мужа и для священника, происходит одинаково:

1. Потенциальность. Процесс исполнения правильного ритуала таков, что человеку, месту, или объекту, который будет преобразован, предоставляется надлежащее изменение ритуального статуса. Священник может прочесть молитву, чтобы очистить воду перед вложением в неё потенциальной священности. Святой муж заполняет трубку, просит, и поёт надлежащие слова, чтобы уговорить духов войти в комнату, а одного из духов войти в прежде мирской камень. И вода и камень – потенциальные вместилища для священности, которая будет вложена в них, посредством проведения правильных церемоний.

2. Преобразование. Результат исполнения правильного ритуала – это мирская вода, преобразованная в святую воду; вода теперь священна, то есть поведение людей по отношению к ней изменяется. Полагается, что она имеет силу, которой нет в мирской воде. Точно так же, мирской тхункан – камень, превращён в вашичхун тхункан; тхункан теперь священен, и поведение к нему людей изменяется точно также; он имеет силу, которые обычные камни не имеют.

Если существуют различия между этими двумя процессами, то они заключаются не в превращении, ибо их причина, как полагается, является сверхъестественного происхождения. Но имеется различие в эффектах этих процессов преобразования. Для священника, каждая трансформация из мирского в священное, одинаковая: произносятся правильные молитвы, и ожидаемое превращение получается. Но для святого мужа, согласно вере Лакота, каждый раз, когда проводится правильный ритуал и вкладывается шичхун, святой муж теряет немного своей силы, потому что его сила – это совокупность всех шичхун (ов), которые он получил на Поисках Видения. Он не получает новые шичхун вместо старых; каждый шичхун, отданный другому, постоянно остаётся с вашичхун, в который он был вложен. Если человек умирает, его шичхун оставляет своё вместилище – вашичхун, и, в каком-то смысле, возвращается в «список» шичхун (ов), ожидая, чтобы стать частью другого святого мужа, который получает шичхун посредством Поисков Видения. –

(Powers, 1986)

- [5] Вакхан (ва кхан). Сила, энергия. Сила, дающая жизнь и забирающая её; сила создающая и разрушающая. В нашей философии каждое Создание имеет такой потенциал. Когда тхатэ, «ветер», был создан, мы получили воздух, которым мы дышим. Воздух может быть чистый или ядовитый, позволяя жить или умереть. Другой пример – это во’опхэ, «законы». Законы могут создать общество, либо применятся для уничтожения целой культуры. Точно также мужчина или женщина имеют силу дать жизнь или забрать её. Вакинйан вакхан, «гром, который имеет эту силу». Мни вакхан, «Вода, имеющая эту силу». (Это свойство алкоголя). Чханнунпа ки хэ лила вакхан йело/ ксто, «Трубка очень сильна». Коренное слово – кхан: «вены тела». Ва, «что-то, что является (кхан)». Каждое Создание хранит живую жидкость, которая течёт через него. Для чхан ойатэ, Народа Деревьев, эта жидкость – ханпи, «сок». Для икче ойатэ (это мы), - «кровь». Эта жидкость питает все части тела через кхан. Без кхан мы не смогли бы жить. Деревья были бы безжизненными. –

(Albert White Hat, 1999)


Последний раз редактировалось Eagle Feather 15-09, 16:53, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12-09, 14:28 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Каждый, кто это прочитает, может сам для себя сделать свой вывод.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13-09, 21:10 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28-09, 07:55
Сообщения: 458
Откуда: Тюмень
Хорошее дело!!!! :good:
Лила ваште! :smile:

_________________
Thathanka Sapa miyelo!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-09, 09:04 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25-11, 01:57
Сообщения: 97
Видно, индеанистика всё-таки делает шаги вперёд, судя по таким работам...
А это ты сам полностью всё написал, или это всё-таки компиляция?

Но, мне кажется, работа по вакхану будет неполной без объяснения связи со словами "вакх", вакханки","вакханалия". Раньше, когда писали "вакан", это было не заметно, а теперь просто сразу бросается в глаза. Нельзя считать это простой случайность, так как случайностей не бывает. Тем более смысл у слов одинаковый - "что-то непонятное" в поведении человека или сверхъестественного существа - опьянение, безумные поступки и т. д.
Ты читал книги Драгункина? Там доказывается, именно доказывается, а не предполагается, что все мировые языки произошли от одного древнейшего ПРАРУССКОГО, в том числе и греческий и индейские, и даже санскрит. Вот, например, слова "ате", "ата", "отец", что по-дакотски, что по-тюркски, что по-русски и ещё много таких схожих... слов осталось.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-09, 09:08 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
думаю я это оставлю для потомков, а то я так и до пенсии не разгребусь..... :wink: :grin:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-09, 11:43 
Не в сети
<b>наш друг</b>
<b>наш друг</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18-11, 14:08
Сообщения: 167
Откуда: РФ, Москва/Украина, Луганск
Здорово! Хорошая идея!

_________________
"У нас многое есть, еще больше можно купить.
Но голос сердца и единодушие – вещи бесценные."


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-09, 16:46 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
:roll: :oops:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18-09, 10:24 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Хейокха.


- В мифологии - бог Лакота, изображающийся как гигант или карлик (Powers, 1986).
- Хейокха один из типов лакотских вичхаша вакхан (святых мужей) – «противополжник», т.е. тот, кто делает всё задом наперёд, чтобы рассмешить публику.
- Хейокха наиболее известное общество «дримеров» или вакхан кага (исполнять священное). Поведение, танец хейокха называется хейокха кага, исполнение клоуна.

Возможные варианты перевода на русский язык:

Клоун.


- [1] Хейокха являются противоположниками, которые используют свою духовную силу, чтобы умилостивить Вакинйан или существ западного грома. Хейокха рассматриваются вакхан и являются «теми, кто отличается».

(Hirschfelder и Molin, 1992, p. 119).

- [2] Хейокха можно было увидеть только в видении. Его видел тот, кто видел в видении Громовую птицу или молнию, или дрозда-рябинника, или ласточку, или лошадь, или собаку, или ночного ястреба, или лягушку или стрекозу. Он был одет неопрятно, и делал странные вещи.

(Thomas Tyon, William Garnett, Thunder Bear, George Sword, and John Blunt Horn; Walker, 1991).


- [3] Внешнее поведение «противоположника» часто упоминается в антропологической литературе, считается, что если мужчине было видение о громе и молнии, или их двух любых символов, то он должен провести, по крайне мере, часть своей жизни необычным способом. Хейокха тепло одеваются летом, и ходят голыми зимой. Они говорят задом наперёд. В своём знаменитом танце, Хейокха танцуют вокруг котла с кипящей водой, в котором приготовлена собака, они опускают свои руки в воду, и заявляют, что вода холодная.

Исторически, хейокха кага, был намного более сложным понятием, чем он является сегодня. Те предки Лакота, проживавшие в Миннесоте полагали, что изначально существовало четыре типа хейокха. Первый был высоким мужчиной с двойным лицом. Он носил лук, на котором были изображены молнии и погремушку оленьих когтей. Второй был маленьким стариком в треугольном головном уборе и большими ушами, он носил жёлтый лук. Третьим был человек, который носил флейту на своей шеи. Четвёртый был невидимым, но с повадками ветра, он создавал рябь на воде.

Здесь хейокха подняты на сверхъестественный уровень и приравниваются к другим таким же духам Лакота. Если хейокха кага исполняют необходимое должным образом, они получают силу вызывать дуновение ветра и падение дождя. В прошлом люди верили, что пажола или маленькие холмы, которые возвышаются над прерией, являлись домами хейокха, их называли хейокхатхипи – домики хейокха. Сегодня, многие из особенностей этих четырёх типов хейокха, проявляют себя как духи, которые призываются Ювипи-вичхаша в помощь при лечении пациентов, и многие из проявлений хейокха объясняются на ритуале в затемнённой комнате, особенно маленький человек в треугольном головном уборе и с луком. -

(Powers, 1986)

- [4] Исполнители Танца Клоуна считаются наиболее сильными святыми мужами. Они совершают удивительные поступки, и их забавное поведение часто вызывает много смеха. Когда собираются несколько клоунов вместе, их поведение непредсказуемо. Они крепят мушку на вершине шеста и с расстояния 25 ярдов попадают по ней стрелой. Они не боятся огня и могут брать его в руки, или могут взять красные горячие угли в руки и держать их до тех пор, пока они не остынут. Когда они охотятся, они надевают головной убор с двумя острыми оленьими рогами. Без особых проблем, они могут убить любую добычу, которую пожелают. Когда они убивают лося, вапити или другое животное, вокруг раны образуется вздутие, они прыгают вокруг животного в необычном танце, сначала на одной ноге, затем на другой, и вздутие спадает. Только те, у которых было видение о сверхъестественном Клоуне, имеют такую силу и могут стать членами этого общества. Если человек просто притворяется, не получив такого видения, другие клоуны быстро поймут это, поскольку претендент будет не способен делать то, что делают другие клоуны.

Никто не может навредить клоуну. Хотя другие святые люди, кажется, имеют силу совершать действия согласно своим желаниям, несмотря на то, что сила клоунов превышает силу других святых мужей. Когда клоуны закрывают свои лица тканью с очень маленькими прорезями для глаз, они могут видеть через эти узкие щели также хорошо, как и через широкие.

В день видения, когда становятся клоуном, можно увидеть вахпчхунаката (круглый сорняк). Это высокая сорная трава, имеющая жёлтый цветок.

Признаны два типа клоунов: Хейокха истинный и Хейокха виткока или глупый клоун. Немногие становятся клоунами в результате наставлений, полученных от человека востока. Ортодоксальный метод состоит в том, чтобы получить видение, находясь при этом в лесу и пристально смотреть на дерево или сорную траву, особенно на «огненный сорняк» или «жёлтый лист». Эти сорные травы цветут в прерии приблизительно в середине июля. Человек, смотрящий на один из этих сорняков, внезапно теряет пространственную ориентацию, и видит растение или дерево, одетое в старинные предметы одежды. Таким образом, ему показывают тот наряд, который он должен носить. Внезапно эта фантастическая одежда исчезает, и растение или дерево принимает свою прежнюю форму. После этого ищут видение клоуна. Ранние очевидцы Дакотов в Миннесоте подтверждают оценку клоунов, сделанную среди канадских Дакота в 1914 году.

Понд говорит:

Другой пир проводился в честь бога Хейокха, для которого холод был жарой, а жара холодом и т.д. Его приверженцы собирались вокруг котла с едой, и вытаскивали еду из кипящей воды руками, и ели, не дожидаясь пока еда остынет. Когда горячий бульон опрыскивался на их голые руки, они дрожали, будто бы вода была холодной. Они утверждали, что в это время высокая температура не действует на них, они могут иметь какой-то способ ослабить чувствительность кожи; но их действия, как я видел сам, не были столь необычными, и казалось, что в умах зрителей не возникло и доли удивления.

Но совершенно точно, что они брали мясо из кипящей воды, и сразу его ели. Их движения были быстрыми и осторожными, они брали еду друг от друга, прежде чем получить ожог, так как появился бы волдырь, и если бы они чувствовали небольшую боль, то вряд ли они сказали бы об этом. Когда они брызгали бульоном друг на друга, они предохранялись тем, что подбрасывали его высоко в воздух. В течение представления, зрители стояли неподалёку, наслаждаясь забавой, не противореча, ни веря тому, что скажут едоки у огня. Они были довольны представлением во время праздного часа. (Pond, S. W., 1908, p. 417)

Женщина не может видеть пир клоунов, проводимый в тхипи, и не может касаться посуды, которая использовалась на таком пире. Никакой элемент одежды какой-либо женщины не может находиться в тхипи во время пира. Эти ограничения не относятся к пиру клоунов, проводимый на улице, когда разбрызгивают бульон. Женщины могут ходить по тому месту, где был пролит бульон и может иметь дело с посудой. Фактически, после пира с разбрызгиванием бульона, мужчина может принести котёл женщине и дать его ей.

(Wallis, 1947, pp. 111 – 112; p. 176)


- [5] Характер Хейокха не просто сверхъестественен, он противоположен нормальному поведению. Они выражают радость вздохами и стонами, а плохое настроение, горе и боль, противоположными звуками и поведением. Жара заставляет их тело и зубы дрожать, в то время как от холода они потеют и задыхаются. Это видно по ним, когда они в зимнюю стужу Миннесоты, когда ртуть замерзает, находят открытое место в прерии, и там прячутся под кусты от солнечных лучей, под которыми они сидят голыми и обмахивают себя, будто бы сейчас жара. В пиковую жару летом, они закутываются в одежду и разводят большой костёр, плача и дрожа от холода, как во время лихорадки.

Они абсолютно спокойны во время опасности, и боятся угрозы, когда её нет. У них ложь и правда полностью изменены; хорошее – это их плохое, а плохое – хорошее.

(Pond, G. H., 1889, pp. 232 – 233)

- [6] В Хейокха соединяются четыре персонажа.

Первый похож на высокого и стройного мужчину с двумя лицами, подобно Янусу из древней мифологии. Подобно Аполлону он держит лук в своей руке, на котором нарисована красная молния, а также погремушку из копыт оленя. Второй – маленький старик в треугольном головном уборе и с огромными ушами, он носит жёлтый лук. Третий – мужчина с флейтой, висящей на его шеи. Четвёртый невидимый и таинственный, он нежный бриз, перемещающий листья и создающий рябь на воде.

Хейокха – совершенный парадокс. Он бывает ожесточённо-приятным, и приятно-ожесточённым; он ноет, когда он радуется, и смеется, когда находится в беде; он бывает чёрно-белым и бело-чёрным; когда он хочет сказать правду, он говорит ложь, а когда он хочет солгать, то произносит правду; зимой он ходит голым, а летом оборачивается в бизоньи шкуры.

Небольшие холмы в прериях называются Хейокха тхи, или домом Хейокха. Те, кого он вдохновляет, могут создавать ветер и вызывать дождь, улучшать рост трав или их увядание.

(Neill, 1872b, pp. 268 – 269)

- [7] Хейокха, также называемый как Вазийя, был фантастическим существом гигантского размера, с противоположным восприятием окружающей среды с точки зрения смертных; то есть зимой его мучила жара, а летом невыносимый холод, или же он грустил, когда надо было смеяться, и веселился, когда надо было плакать.

(Pond, S. W., 1908, p. 404)

- [8] Хейокха – противоестественный бог. Подобно Вакинйан, существует четыре вида этого бога, все из которых имеют человеческую форму, несмотря на имеющиеся отличия. Они все вооружены луком и стрелами, и погремушкой из оленьих копыт, которые заряжены электричеством. Один из видов носит барабан, и его барабанные палочки относятся к маленькому хвостатому богу Вакинйан, ударяющему в барабан своим клювом. Это кажется не очень удачной позицией для существования бога, но необходимо помнить, что это вакхан, и чем более абсурдна вещь, тем она более вакхан. Один из этих богов проявляет себя как античный зефир, нежный вихрь, изредка видимый в лёгком колебании высокой травы в прерии.

Хейокха олицетворяет парадокс, но этот парадокс во всей природе, а не только в нём. И он, как кажется, представляет собой парадокс человеческого характера.

(Riggs, 1869, pp. 66 – 67; p. 69)

- [9] Хейокха был человеком, который видел Громовых Существ в видении, и был вынужден вести себя по-дурацки на специальной церемонии, и вообще в своей жизни, до тех пор, пока последующее видение не снимало это обязательство. Те, кто читал автобиографию Чёрного Вапити, могут понимать видение, как нечто приятное, вроде бабочек, обещающих много внуков (The Sixth Grandfather, p. 239); и церемонию, как действие, проводимое для счастья, «забавное» происшествие, предоставляющее «великую истину» (The Sixth Grandfather 240). Проделки клоунов вместе с их центральным подвигом, когда они вынимают голыми руками куски мяса собаки из кипящего котла, описывались довольно часто (смотрите Black Elk, The Sixth Grandfather 240-41; Densmore 167; Dorsey 469; Lynd 158; S. Pond, 101; Walker, Lakota Belief 156; Wallis 112; и Wissler 85). Но читатели, которые знакомы только с записями Чёрного Вапити неизбежно пропустят более тёмную сторону «великой истины» хейокха, принесённой домой.

Создать чувство собственного достоинства и иллюзию безопасности необходимо каждому обществу, хейокха воплотили в себе потенциал ошибок, оскорблений и проступков, чтобы другие держали это подальше от самих себя. Крайность их поведения создавала безопасность для других: «по крайней мере, я не такой же, как они» - и уводила от образа «жизни, подобный им». Хейокха заставляли других смеяться, не потому что они были мастерами комедий, а потому что Громы установили для них обет, согласно которому они должны быть высмеяны так, чтобы люди не забыли отблагодарить сперва силы запада, и как сказал Макхула, помешать этому могли лишь торнадо, болезнь и отчаяние. Чтобы держать людей дисциплинированными и ответственными при подготовке к ритуальным событиям, хейокха одновременно удивляли и пугали. Когда хейокха развлекали, их действия были забавны, но их непрерывная клоунада в повседневной жизни успокаивала и напоминала о человеческих ограничениях. Хейокха – глупый, потому что он боится Громов, и хотя он выполняет всё, что они от него требуют, он не получает никакой награды. Таким образом, его присутствие в сообществе доказывает, что сильное видение не всегда ведёт к личной славе.

Хейокха обычно столь же непобедим, как и Громы, и умирает он, когда они приходят, чтобы забрать его «домой». Поскольку его характер существенно меняется его видением, люди не разделяют его методы защиты, и его социальные неудачи, в конце концов, предотвращают всеобщую гибель. В то же время существование его силы продлевает их жизни.

Бушотэр обращает внимание на то, что люди смялись над действиями хейокха, но никогда не говорили о них неуважительно, чтобы не быть поражёнными молнией (Bushotter 65:1).

(Rice, 1998, pp. 117 - 119)

Если хотите знать больше, смотрите: Wallis, “The Canadian Dakota”, 1947 и Rice, “Before the Great Spirit”, 1998.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20-09, 15:25 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>

Зарегистрирован: 27-09, 15:36
Сообщения: 212
Откуда: Novosibirsk
Хороший словарь будет, полезный :smile:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-12, 10:52 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>

Зарегистрирован: 01-10, 10:49
Сообщения: 154
Откуда: Тюмень
Привет всем!!!

Хорошая идея со словарем. Наверное поэтому страничка о языке лакота находиться на разработке? Когда примерно Лакотский словарь появиться на страничке?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-12, 11:24 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Привет, Ветер!

Когда появится неизвестно. Времени катострофически не хватает.... :smile: :-( Пока готово только 4 слова, и ещё 10 в резработке.... :smile:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-12, 14:11 
Не в сети
<b>из Сибирского паувау</b>
<b>из Сибирского паувау</b>

Зарегистрирован: 01-10, 10:49
Сообщения: 154
Откуда: Тюмень
Ну я думаю, что на этой священной цифре дело не остановиться :smile:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19-12, 20:45 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Я немного недооценил свои силы...пересмотрел 30 источников (книг, статей).....думаю что надо подключать ещё! ....благо на 2 фундаментальных слова я более-менее ответил...... :???:
нейтив спикер не хватает, срочно нужна книга Лукинг Хорза и словарик Поля Военного Облака. ....эх. .... :-(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-02, 14:42 
Не в сети
<b>из Питерского паувау</b>
<b>из Питерского паувау</b>
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-01, 11:39
Сообщения: 164
А что за книга Лукинг Хорза

_________________
Sometimes is a Good Day to Die,
Sometimes is a Good Day For Breakfast!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04-02, 07:07 
Не в сети
<b style=color:CC6633>Site Admin</b>
<b style=colorCC6633>Site Admin</b>

Зарегистрирован: 27-09, 08:37
Сообщения: 2455
Откуда: New-Siberia
Называется она так:

"White buffalo teachings", from Chief Arvol Looking Horse, 19th generation keeper of the sacred white buffalo pipe of the Lakota, Dakota & Nakota Great Sioux Nation.

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB